上个星期首播的《明星伙伴》揭开面纱后,观众对该剧褒贬不一。然而无可否认的是,吃瓜的群众的确可以从中了解到一些我们不知道的娱乐圈常态。不造有没有小伙伴对四位主人公的关系产生疑惑呢?顶级明星为什么要拉着三个看起来对他毫无助益的盆友四处跑呢?下面就让韩国娱乐圈资深人士们为我们解惑吧。
tvN 금토드라마 '안투라지'가 화제 속에 베일을 벗었다. 원작 미드의 한국화 리메이크로 비상한 관심을 얻고 있는 '안투라지' 속 큰 관전포인트 중 하나는 원작과 마찬가지로 주인공 4인방의 이야기와 그들의 케미스트리다.
tvN金土电视剧《明星伙伴》在议论声中掀开了面纱。改编自美剧而吸引了众多关注的《明星伙伴》,最大的看点之一就是和原作一样,是讲述了4名主人公的故事和他们之间的关系。
원작과 한국드라마 속 설정은 대부분 유사하다. 톱스타를 중심으로 매니저 욕심이 있는 친구, 조연 배우인 형, 유유자적한 친구로 구성돼 있다. 드라마 속에서 매니저 친구의 애인은 "다 큰 남자들이 그렇게 몰려다니냐"라며 남자친구의 그런 '톱스타 중심의 삶'에 불만을 토로하기도 했다. 이미 미디어와 이른바 '찌라시' 등을 통해 연예계에 대해 꽤 잘 아는 시청자들도 '과연 정말 저럴까'란 궁금증을 가질 만 하다.
原作和韩剧里的剧情设定大部分是相似的。以顶级明星为中心,有想要成为经纪人的朋友、还是配角演员的哥哥、消闲度日的朋友。该剧中,经纪人的恋人对男友“以顶级明星为中心的生活”吐露了不满:“都是那么大的男人了还那样总是聚在一起”。观众通过媒体和所谓的“小道消息”等已经非常了解演艺界了,但看该剧还是会产生“娱乐圈果真如此吗”的好奇。
답은 '그렇다'이다. 물론 전부는 아닐지언정 실제로 많은 연예 관계자들에 따르면 톱스타에게는 '안투라지' 인물들 같은 친구들의 모습을 많이 볼 수 있다.
答案就是“对的”。当然这并非全部,但根据许多演艺界相关人士的吐露,事实上,顶级明星周边的确常常会看到像《明星伙伴》里那样的朋友。
한 아이돌가수 회사 매니지먼트 관계자는 "실제로 가수를 중심으로 '안투라지' 모습 같은 친구들이 주변에 존재한다. 3, 4명 정도 같이 다니는데 드라마에서처럼 뭔가 가수에 보탬이되고자 여기저기서 일을 따와서 때로는 회사와 마찰을 겪는 경우도 있고, 극 중 이동휘처럼 특별한 욕망 없이 옆에 머물며 항상 가수의 그림자처럼 있는 친구들도 있다"라고 전했다.
某爱豆歌手所属公司的相关人士表示:“事实上,歌手身边就有像《明星伙伴》里面那样的朋友。3、4人经常在一块儿,就像剧中一样,为了帮助歌手,他们四处拉工作,有时候也会和公司产生摩擦,也有像剧中的李东辉一样,没有特别的野心,只是呆在歌手身边,就像歌手影子一样的朋友”。
다른 배우 매니지먼트 대표는 "'안투라지'처럼 실제로 친구들이 한 집에 살며 배우가 친구들을 챙겨주고 있다. 그 친구들은 회사 입장에서보자면 솔직히 도움이 되는 사람들은 아니지만, 배우들에게는 상당히 의미있는 존재들이다"라고 귀띔했다.
其他演员所属公司代表也表露:“像《明星伙伴》里,和朋友们住在一起,演员照顾朋友们。从公司的立场上看,那些朋友说实话不能帮上什么忙,但对演员来说却是相当有意义的存在”。
또 다른 한류 아이돌 소속 회사 홍보 실장은 "'안투라지'와 거의 흡사한 모습으로 친구들이 각종 행사에 함께 참석한다. 특별히 도움도, 그렇다고 해가 되지도 않지만 스타와 회사 사이에서 간혹 불화의 불씨가 되기도 한다"라며 솔직히 해당 지인들에 대해 '계륵같은 존재들'이라고 표현했다.
而另一位韩流爱豆所属公司的宣传室长表示:“他就像《明星伙伴》中一样,和朋友一起参加各种活动。虽说这些人帮不上什么忙,也不会带来什么危害,但有时候却会成为明星和公司之间不和的火种”,并非常直白地用“鸡肋”形容了爱豆的朋友。
한 스타일리스트는 "내가 아는 연예인은 실제로 한 집에서 친구들을 거두며 살고 있다. 그 안에는 연예인이 되고 싶어하는 친구도 있다. 사람이 많은 장소에서는 해당 연예인과의 친분 얘기를 하며 주목을 끌고자 하는 사람도 있다. 외화 '안투라지'를 보면 그런 모습은 한국, 외국 할 것 없이 연예계 공통의 모습인 것 같다"라고 말하기도 했다.
某位造型设计师说:“我认识的一位艺人就真的和朋友们一块儿住。里面就有想成为艺人的人,也有人特意在人多的地方和该艺人表现亲昵而吸引他人关注。看了美剧《明星伙伴》后就会发现原来无论是在韩国,还是在外国,演艺圈里都有这种现象”。
그렇다면 스타들은 왜 이런 '무리'를 지어다닐까.연예 관계자들은 스타들이 알고보면 외로운 존재이기 때무니라고 입을 모은다.
那么,为什么明星们要成群结队地呢?演艺圈相关人士都众口一声地表示,这是因为明星其实也是一种非常孤独的群体。
오랫동안 톱배우로 활동한 연예인이 소속돼 있는 한 회사 대표는 "연예인들 중에는 겉으로는 굉장히 쾌활해보여도 알고보면 외롭고 남을 잘 믿지 못하는 사람들이 많다. 그런 사람들은 어릴 때 사귄 오랜 친구들을 옆에 두고 생활하며 그들에게 의존하는 경향이 크다. 자칫 그 친구들로 인해 잘못된 선택을 하기도 하지만, 기본적으로 주변에 그렇게 믿을 만한 사람을 몇몇 두며 일종의 심리적 방어체계를 만드는 경우가 많다"라고 자신의 의견을 전했다.
某个娱乐公司旗下有一位年资已久的顶级演员,该公司代表就说出了自己的想法:“在艺人里,有许多人虽然外表看上去十分快乐,但实际上却很孤单,不轻易相信他人的人很多。这类人常会将从小时候就很要好的老朋友放在身边一起生活,很依赖他们。虽然有时候会因为那些朋友而做出错误选择,但基本上他们都会将值得信任的人安置在身边,打造出一种心理上的防御体系”。
查看更多关于【韩剧电影】的文章