제13과 뭘 드시겠습니까?第13课 您要吃什么?
나: 좀 고픕니다. 같이 식당에 갑시다.
가: 왕동 씨는 무슨 음식을 좋아하십니까?
나: 한식을 좋아합니다.
가: 그러면 한국 요리 식당에 갑시다.
乙:有点饿了。一起去饭店吧。
甲:你喜欢什么菜?
乙:我喜欢韩国菜。
甲:那我们去韩国料理店吧。
学习内容
1.-지 않다
接动词词干,表示否定。
2.-지 않습니까?
不……吗?
这里用上述的否定形式和疑问句ㅂ/습니까结合,形成一个反问
3.에
这个助词有很多意思,当后面接가다/오다/다녀다这种移动性的动词的时候,에表示移动的方向,에前面的名词就是移动的目的地。
4.식당
这个词虽然是汉字“食堂”,但是意思并不像中文的“食堂”那么狭窄,路边但凡私人营业的料理店都可以叫做식당
5.-ㅂ/읍시다
(一起)……吧
共动句,邀请对方一起做某事
나: 네, 덥습니다. 여보세요, 여기 냉수 좀 주십시오.
가: 뭘 드시겠습니까?
나: 저는 냉면을 먹겠습니다.
가: 저는 비빔밥을 먹겠습니다. 그러면 비빈밥하고 냉명을 시킵시다.
나: 네, 좋습니다.
가: 냉면 맛이 어떻습니까?
나: 참 맛이 있습니다.
가: 이것을 좀 잡수십시오.
나: 그것은 무엇입니까?
가: 오이김치입니다. 좀 맵습니다.
나: 괜찮습니다. 그리 맵지 않습니다.
가: 음료수는 뭘 하시겠습니까?
나: 인삼차를 마시겠습니다.
가: 저는 커피를 하겠습니다. 여보세요, 인삼차하고 커피를 주십시오.
나: 한국 음식은 참 맛이 있습니다. 감사합니다.
乙:是啊,热了点。服务员,这里给点冷水。
甲:要吃什么?
乙:我要吃冷面。
甲:我吃拌饭。那么我们点拌饭和冷面吧。
乙:好的。
甲:冷面味道如何?
乙:很好吃。
甲:你吃吃这个。
乙:那是什么?
甲:是黄瓜泡菜。不太辣。
乙:喝什么饮料?
甲:我要喝人参茶。
乙:我要咖啡。服务员,来杯人参茶和咖啡。
甲:韩国料理很好吃。谢谢。
学习内容
1.여보세요
原意是“喂”的意思,打电话话时的用语,也可以用来呼喊人,在饭店里就是招呼营业员或者老板,此时可以用저기요代替
2.-겠습니다
前面接动词词干
겠表示将来时,这里和表示动词陈述句的ㅂ/습니다连用构成了将来时的敬语陈述句。
用在第一人称时表示自己的意愿,自己要做这件事,用在第二人称时则是询问对方的意愿,第三人称一般不用,如果用则多数是猜测语气。
3.-\(으)십시오
祈使句,请对方做某事。
学习内容
-에서
在
前面接地点名词,表示后面的动作发生在前面的地点。
点击查看更多汉城大学韩国语>>
查看更多关于【韩语基础入门】的文章