分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

韩语笑话:忠心耿耿的女人

韩语阅读  2015-02-26 22:463940

都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!

忠心耿耿的女人

충성심 있는 여자
忠心耿耿的女人

한 비밀기관이 유능한 인재를 확보하는데 어려움을 겪었다. 여럿을 면접한 끝에 남자 두 명과 여자 한 명으로 선발 대상을 좁혔다.
一个秘密机构为了挑选有才之士,费了不少心思。在面试了几个人后,最后入选的是两个男人和一个女人。

비밀기관은 흔들리지 않는 충성심을 확인하기 위한 시험 방법을 마련했다.
秘密机构为了确认三人的忠诚心,为他们准备了试验。

첫 남자를 한 밀실 앞으로 데리고 가 “안에 들어가면 당신 아내가 의자에 앉아 있는데 이 총으로 쏴 죽여요”라고 말했다.
将第一个男人带到一间密室,命令道“进去后,用枪将坐在椅子上的你的太太射杀”。

그 사람은 솔직히 자기가 할 수 있는 일이 아니라고 주저하면서 포기했다.
那个男人老实回答说自己做不到这样的事情,放弃了。

두 번째 남자에게 총을 주곤 안에 들어가 아내를 죽이라고 했다.
第二个男人拿起枪走了进去,说会杀死自己的妻子。

그는 안에 들어가더니 곧 밖으로 나왔다. 눈물을 글썽이면서 그는 아내를 죽일 수 없다고 말했다.
他一进去后不久就出来了,噙着眼泪哽咽道,还是无法杀死自己妻子。

마지막으로 여자를 데리고 와 안에 들어가면 남편이 있으니 그를 쏴 죽여야 충성심을 보여줄 수 있다고 말했다.
最后女人被带到秘室,被要求杀死自己的丈夫,以表忠心。

여자는 총을 가지고 안으로 들어갔다. 총소리가 몇 번인가 나더니 이어 우당탕 하는 소리가 들렸다.
女人拿起枪进去了,几声枪声响起,又一阵咣当咣当的声音响起。

마침내 조용해지면서 여자가 나왔다. 무슨 일이 있었느냐고 물으니
最后恢复平静后,女人出来了,问里面发生了什么事。

“왜 공포탄이 들어 있다는 소리를 하지 않았어요. 의자로 때려 죽여야 했지 뭐예요.”
“怎么不提前告诉我枪里面是空炮啊,害得我还要用椅子来砸死他!”

词汇学习:

공포탄:空炮。(用于礼炮、信号、训练等)

공포탄을 쏘다.
放空炮。

총소리:枪声。

총소리가 아주 잦다.
枪声十分紧密。

 点击查看更多韩语笑话>>

查看更多关于【韩语阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐