分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

男性喜欢穿高跟鞋的女性?

韩语阅读  2015-02-27 10:443700

男性为什么对穿高跟鞋的女性抵抗力差呢?最近法国某大学的科学家研究表示相对于穿平跟鞋的女性,男人们更喜欢穿高跟鞋的女性。

남자는 왜 하이힐을 신은 여자에게 약할까.
男性为什么对穿高跟鞋的女性抵抗力差呢?

대부분의 남성들은 여성이 즐겨 신는 하이힐에 호의적이라는 실험 결과가 나와 눈길을 끌고 있다.
大多数男性喜欢女性爱穿的高跟鞋,这一实验结果惹人关注。

마릴린 먼로를 연상케 하는 하이힐에 대해 남성들은 단화를 신은 여성보다 더 호의적이라는 사실을 프랑스 과학자들이 확인했다고 9일 외신은 전했다.
高跟鞋可以让人联想到玛丽莲·梦露,相对于穿平跟鞋的女性,男人们更喜欢高跟鞋,法国某科学家证实并通过外电报道了这一结果。

이에 따르면, 프랑스 브르타뉴 쉬드대 과학자들은 하이힐을 신은 여성이 장갑을 바닥에 떨어뜨렸을 때 남성이 주워 줄 확률이 단화 여성보다 50% 높았다고 밝혔다.
据报道称,法国布列塔尼南部大学的科学家们表示,当穿高跟鞋的女性把钱包掉在地上时,男性帮她捡起的可能性比穿平跟鞋的女性高50%。

또 길거리 설문 조사 때도 여성의 구두 굽 높이는 남성 응답도와 정비례해 눈길을 끌었다. 굽이 낮은 단화를 신은 여성 설문조사원이 설문 조사를 요청했을 때 남성들이 응답한 비율은 46.7%에 그쳤으나 굽 높이가 중간일 때는 63%, 하이힐일 때는 83%로 높아졌다.
另外,在进行街头问卷调查时,女性高跟鞋的高度与男性回答度成正比,这一结论吸引了大家。穿跟低的平跟鞋的女性调查员在请求协助问卷调查时,男性的回应比率为46.7%,当穿跟高在中间程度时为63%,穿高跟鞋时提升为83%。

이 실험을 한 행동과학자는 “여성의 구두굽 높이는 남성의 행동에 강력한 영향을 준다”면서 “하이힐은 여성을 더욱 아름답게 만들기 때문이다”고 말했다.
进行这项实验的科学家表示:“女性高跟鞋的高度可以给男性行动上带来很大的影响,因为高跟鞋是女性变得更漂亮。”

하이힐은 18세기 유럽에서 정치적 특권의 상징이었으며 귀족들만이 붉은 가죽으로 만든 하이힐을 신을 수 있었다. 그러나 프랑스혁명 중 마리 앙투아네트가 처형당할 때 그의 목과 함께 하이힐 역시 사치의 상징으로 잘려나갔고, 그 후 하이힐은 금기시되는 운명도 맞았다.
高跟鞋在18世纪的欧洲象征着政治特权,只有贵族才可以穿由红色牛皮制作的高跟鞋,但是法国革命中玛丽·安托瓦内特在被处以死刑时,她的脖上挂着高跟鞋,这象征着她的奢侈,之后高跟鞋成为禁物。

현대에 들어와서 하이힐은 여성의 자존심과 욕망을 표현하는 상징으로 재탄생했다.
到了现代社会,高跟鞋作为女性的自尊和欲望的象征再次诞生。

查看更多关于【韩语阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐