分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

韩国文学广场:昨日时光—罗伯特•彭斯

韩语阅读  2015-03-03 12:073200

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

먼 옛날 — 로버트 번즈
昨日时光 — 罗伯特·彭斯

옛 친구가 잊혀지랴!
为了昨日时光!

생각나지 않고 ?
怎能把老朋友遗忘,

옛 친구가 잊혀지랴,
不将他们放在心上?

생각나지 않고 ?
还有那昨日的时光!

먼 옛날을 위하여, 그대.
你要举杯饮欢畅,

먼 옛날을 위하여, 우리 우정의 술잔을 들자
让我们再干一杯温情的酒,

먼 옛날을 위하여.
为了那昨日的时光!

우리는 둘이서 언덕을 달렸고,
我们曾经漫游山野,

실국화를 땄었다.
将美丽的山菊采。

그러나 그후 오랫동안
我们跋涉过漫长旅途,

고단한 나그네 길 헤매었다.
告别了昨日的时光。

우리는 시냇물 속에서 놀았었다.
我们曾经赤脚过小河。

아침부터 저녁까지
水声笑语里将时间忘却,

그러나 그 후 오랫동안 둘 사이엔 큰 바다가 가로 놓였다.
而如今大海的狂波已将我们分隔,

여기에 내 손이 있다. 친구여,
这是我的手,我忠诚的朋友,

그대의 손을 다오.
也伸出你的双手吧。

그리하여 우리 정답게 술을 들자.
让我们再畅饮一杯祝福的酒。

우리 우정의 잔을 들자.
再干一杯温情的酒。

먼 옛날을 위하여.
为了那昨日的时光! 

作 者 简 介

罗伯特·彭斯,苏格兰农民诗人,在英国文学史上占有特殊重要的地位。他复活并丰富了苏格兰民歌;他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。

 词 汇 学 习

고단하다:疲倦。劳累。

나는 하루 종일 길을 걸어서, 몸이 몹시 고단하다.
我走了一天路,身子太累乏了。

点击查看更多此系列文章>> 

查看更多关于【韩语阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐