文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
울릉도 — 유치환郁陵岛 — 柳致环
동쪽 먼 심해선 밖의 한점 섬 울릉도로 갈거나.
我要去远在东海深水线之外,斑斓依旧的郁陵岛。
금수로 굽이쳐 내리던 장백의 멧부리 방울 뛰어
相传锦秀长白山遗漏的一峰山巅,
애달픈 국토의 막내
成了我们国土的一小成员,
너의 호젓한 모습이 되었으리니成了僻静的一处家园,
창망한 물굽이에 금시에
漂浮在苍茫的海原,
지워질 듯 근심스레 떠 있기에
常遇到沉没之危险,
동해 쪽빛 바람에
可她时刻让蓝色海风
항시 사념의 머리 곱게 씻기우고
梳洗着无尽思念,
지나 새나 뭍으로만 뭍으로만
无论日出还是日落
향하는 그리운 마음에
她情系于遥远的大陆
쉴 새 없이 출렁이는 풍랑 따라
乘了不息的风浪
밀리어 오는 듯도 하건만
日夜涌向着半岛
멀리 조국의 사직의
每当听闻时事有变
어지러운 소식이 들려 올 적마다
遥远故土社稷危难
어린 마음 미칠 수 없음이
她焦虑万分彻夜不眠
아아, 이렇게도 간절함이여!
啊啊,我真心希望去
동쪽 먼 심해선 밖의
远在东海深水线之外
한 점 섬 울릉도로 갈거나!
斑斓依旧的郁陵岛!
词 汇 学 习
멧부리:山顶。
올연히 솟은 멧부리.
兀然耸立的山峰。
애달프다:悲痛。沉痛。悲凉。
애달픈 사랑 이야기.
凄美的爱情故事。
诗 人 简 介
柳致环(1908-1967),诗作富于豪放之情,著有诗集《青马诗抄》《生命之书》《隅陵岛》《蜻蛉日记》《一首热歌埋在地里》。
点击查看更多此系列文章>>
查看更多关于【韩语阅读】的文章