《舌尖上的中国2》开播,吸引一众吃货们在周末深夜时间守着屏幕自虐。这个美食节目在美食中穿插了中华民族对于亲情和自然哲理的理解,所以也是部适合于在 其他国家播出的宣扬中华文化的纪录片。《舌尖上的中国2》暂时还没来得及配上韩文字幕,不过我们依然可以回顾第一季的经典美食,从韩语的角度重新学习认识 隐藏在美食里的朴实哲理。
引言
(2)주식의 이야기 (2)主食的故事
중국은 자연과 지리의 다양성 때문에 부동한 지역에 살고 있는 중국인들이 판이하게 다른 많은 주식을 즐길 수 있다. 남에서 북까지 다종다양한 섬세한 주식은 신체에 필요한 대부분의 에너지를 제공할 뿐만 아니라 4계절 순환에 대한 중국인의 감수에 영향을 주며 중국인에게 풍요롭고 건강하고 정취가 다분한 생활을 하게 한다.
中国,自然地理的多样变化,让生活在不同地域的中国人享受到截然不同的丰富主食。从南到北,变化万千的精致主食不仅提供了人身体所需要的大部分热量,更影响了中国人对四季循环的感受。带给中国人丰饶、健康、充满情趣的生活。
산시 면식山西面食
산시는 산이 많고 강이 적은 내륙지역이라 채소의 품종이 적어 가정주부들은 다양한 부식을 만들 수 없다. 식구들의 구미를 당겨주기 위해 여러가지 면식 제작에서 재간을 피워 한가지 면으로 다양하게 만들면서 맛있는 음식을 식탁에 올릴 수밖에 없다. 이런 갖가지 섬세한 면식은 사람들에게 정교하고 날렵한 손재간과 지혜로움에 관한 풍부한 상상을 하게 한다.
山西是多山少川的内陆地区,蔬菜品种少,家庭主妇没有条件在副食上进行调剂,为了提高全家人的食欲,只好在各种面食的制作手法上变换花样。一样面食百样吃,加工成餐桌上的美食。这些花样众多的精致面食无不让人感到纤巧细手的灵动和聪明睿智的丰富想象。
산베이 황머머陕北黄馍馍
황머머는 기장가루로 만든 찐빵이다 . 기장은 서(黍)라고도 하는데 가물에 견디기 때문에 황토고원의 가장 주요한 농작물이 되었다. 8000여년 전부터 황하 유역에서는 기장을 심기 시작했다. 기장으로 밥을 지으면 별로 맛이 없다. 하지만 이 본토 식품은 예전에는 산베이사람들이 가장 많이 먹는 주식이였다. 기장은 차조와 메기장 두가지로 나뉜다. 황아저씨는 메기장과 차조를 7:3의 비례로 섞어맑은 물에 하루저녁 불린 다음 맷돌에 간다. 그리고 체에 곱게 내려야만 떡을 만들 수 있다. 황아저씨는 기계로 간 기장이 자기 집에서 맷돌로 간 것보다 맛이 크게 못하다고 생각한다. 볶은 기장은 자연의 구수한 냄새를 풍긴다. 이것은 황아저씨가 가장 자랑스럽게 생각하는 비법이다. 잘 치댄 메기장 반죽은 항아리에 넣고 하루저녁 발효시켜야 한다. 경험이 있는 황아저씨는 이불을 덮어주면 발효가 제일 잘 된다고 했다.
黄馍馍就是用糜子面做成的馒头。糜子又叫黍,因为耐旱,成为黄土高原最重要的农作物。8000多年前,黄土流域就开始种糜子,糜子蒸煮成饭,口感略差。但是这个本土食物在过去是陕北人最家常的主食。糜子分软硬两种,老黄将软糜子和硬糜子按七比三的比例混合,清水浸泡一夜后上碾,还要再细细地筛一遍才能使用。但是老黄坚定地认为,用机器磨出来的糜子远远不如在自家碾上碾出来的好吃。炒过的糜子会散发出自然的清香,这是老黄最引以为骄傲的制作秘方。揉完的糜子面要在缸里发酵一夜,经验告诉老黄,包上被子效果最好。
중원 지역의 만터우中原地区的馒头
만터우(찐빵)는 최초에 생겨났을 때는 추이빙(炊餅) 또는 쩡빙(蒸餅)이라고 했고 중원지역에서 가장 환영받는 주식이였다. 중국인의 조상들은 음식을 물에 삶는 것에서 계시를 받았으며 중국은 제일 먼저 음식을 쪄먹는 나라가 됐다.
馒头最早出现的时候名字叫炊饼也叫蒸饼,是中原地区最受欢迎的主食。只有中国人的祖先从水煮食物的原理中获得灵感,并使中国最早成为用蒸汽烹饪的国家。
중국의 오곡은 언제나 변화중인 개념이다.약 2천년 전에 오곡의 순서는 벼, 기장, 조, 보리, 콩이였다. 그래나 지금은 중국 곡물 생산량의 순위가 벼, 밀, 옥수수로 되었다. 그러나 어떻게 변하든 오곡에서 벼의 수석 지위는 변하지 않는다...
中国的五谷,始终是个变化中的概念。大约两千年前,五谷的排序为稻、谷、稷、麦、菽,而今天,中国粮食产量的前三名已经变成了稻谷、小麦和玉米。但是无论如何变化,都无法动摇稻米在五谷中的首席地位...
남방의 미펀&허펀南方的米粉和河粉
입쌀풀을 펴서 찜통에 넣는다. 입쌀풀은 끓는 물 속에 큰불로 익히고 널어서 식힌 다음거두어 보관한다. 여기는 전형적인 중국 남방 미펀공장이다. 눈처럼 하얀 미펀은 아직 따뜻하며 하얀 김 속에서 입쌀 특유의 향기를 풍기고 있다... 광저우 사람들이 즐겨 먹는 한가지 쌀음식이 있는데 허펀이라 한다 150년 전 광저우 사허일대에서 생겨났다 해서 이 음식를 사허펀이라고도 부른다. 사허펀은 더 얇고 투명하며 씹으면 더 부드럽고 졸깃하다 .사허펀으로 만든 주식 가운데 광저우 사람들이 가장 즐겨 먹는 것은 깐차오뉴허라는 이 음식이다. 이것은 또한 광둥 요리사의 기본 기술을 평가는 것이기도 하다 . 깐차오뉴허는 냄비의 온도를 따지는데 반드시 큰 불에 빨리 볶아내야 한다. 골고루 볶으면서도 국수가 완정한 모양을 유지하게 해야 한다. 밀가루 국수에 습관된 북방사람들에게는 이것이 쌀로 만든 국수일 것이다.
舀浆上笼,米浆在沸水中用旺火蒸熟,晾凉,收存,这是典型的中国南方米粉作坊。洁白如玉的米粉留有余温,在雾气缭绕中散发着独特的稻米清香...广州人最爱吃的一种米食,河粉,150年前在广州沙河出现,于是这种食物也叫沙河粉。沙河粉更加薄而透明,口感更加柔韧爽滑。用沙河粉作为主食,广东人最为接受的就是这道干炒牛河。这也是考验广东厨师基本功的一大测试。干炒牛河讲究锅气,必须猛火快炒,炒匀之余又得保证粉的完整。在习惯吃面的北方人眼里,这大概就是用米做的面条吧。
시안의 러우쟈머西安肉夹馍
시안에서 머(찐방)는 당지 사람들이 가장 즐겨 먹는 주식이고 러우쟈머는 머를 가장 맛있게 먹는 방법이다. 러우쟈머는 두가지 음식의 절묘한 조합이다. 그것은 바이지머와 라즈러우이다.시안 사람들이 먹는 바이지머는 불에 구워 만든다. 30여가지 양념을 넣어 작은 불에 고아 만든 고기는 부드럽고 구수하다. 머의 담백한 맛이 고기의 향기를 더 부각시켜 준다.
在西安,馍是最为让人接受的主食,而肉夹馍则是馍的最经典吃法。肉夹馍是两种食物的绝妙组合。白吉馍,腊汁肉。西安人吃的白吉馍用火烤制,加入三十多种调料熬制而成的肉软糯浓郁,馍的平淡更加凸显出肉的醇香。
......
片末结语
많은 수공 식품들이 작업 라인에서 복제되고 있을 때중국인들 전 세계에서 가정 관념을 가장 중시하는 사람들이 여전히 각자 처마밑에서 한해 또 한해 똑같은 이야기를 반복하곤 한다... 사실 이런 저녁시간에 무엇을 먹는가는 별로 중요하지 않다. 이 시각, 중국인의 마음속에는가족들과 함께 있는 것보다 더 중요한 일은 없다.그것은 그들의 전부의 희망이다. 이것이 바로 중국인이고 이것이 바로 중국인의 전통이며 이것이 바로 주식과 관련된 중국인의 이야기이다.
当众多的手工制品被放到流水线上复制,中国人,这个全世界最重视家庭观念的群体,依然在各自的屋檐下,一年又一年地重复着同样的故事...其实,在这样的夜晚,吃的是什么并不重要。此时,在中国人心里,没有什么是比家人在一起更重要的。这是他们全部的希望。这就是中国人,这就是中国人的传统,这就是中国人关于主食的故事。
查看更多关于【韩语阅读】的文章