分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

世界经典名著《老人与海》韩语版节选(1)(老人与孩子)

韩语阅读  2015-03-24 16:552880

说起世界经典名著《老人与海》,大家肯定不会陌生。它是诺贝尔文学奖作家海明威最著名的作品之一,故事围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗而展开。看看韩语翻译过来的句子,是否也能令你感受到这位老渔夫的勇气与执着呢。

노인과 바다 — 어니스트 헤밍웨이
老人与海 — 欧内斯特·米勒·海明威

그는 멕시코 만류에 조각배를 띄우고 혼자 고기잡이하는 노인이었다. 고기 한 마리 못 잡은 날이 84일 동안이나 계속되었다. 처음 40일은 한 소년이 같이 있었다. 그러나 한 마리도 못 잡은 날이 40일이나 계속되자 소년의 부모는, 노인은 이제 살라오를 만났다고 했다. 살라오란 스페인어로 최악의 불운을 뜻하는 말이다.
他是个独自在墨西哥湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。头四十天里,有个男孩子跟他在一起。可是,过了四十天还没捉到一条鱼,孩子的父母对他说,老人如今准是十足地"倒了血霉",这就是说,倒霉到了极点。

소년은 부모의 명령으로 다른 배로 옮겨 탔고, 그 배는 고기잡이를 나간 첫 주에 큼직한 고기를 세 마리나 잡았다. 노인이 날마다 빈 배로 돌아오는 것이 소년에게는 무엇보다도 가슴이 아팠다. 그는 늘 노인을 마중나가 둘둘 사려 둔 낚싯줄이랑 갈퀴랑 작살, 돛대, 돛 등을 챙기는 것을 도와 주었다. 돛은 밀가루 부대로 여기저기 기운 것이어서 그것을 말아올리면 영원한 패배를 상징하는 깃발처럼 보였다.
于是孩子听从了他们的吩咐,上了另外一条船,头一个礼拜就捕到了三条好鱼。孩子看见老人每天回来时船总是空的,感到很难受,他总是走下岸去,帮老人拿卷起的钓索,或者鱼钩和鱼叉,还有绕在桅杆上的帆。帆上用面粉袋片打了些补丁,收拢后看来象是一面标志着永远失败的旗子。

노인은 야위고 초췌했으며, 목덜미에는 깊은 주름살이 잡혀 있었다. 열대의 바다가 반사하는 태양열 때문에 노인의 볼에는 피부암을 연상케 하는 갈색 기미가 생기고, 그것이 얼굴 양쪽 훨씬 아래까지 번져 있었다. 양손에는 군데군데 깊은 상처자리가 보였다.
老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹。腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变。褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去。

밧줄을 다루어 큰 고기를 잡을 때에 생긴 것이지만, 어느 것도 요즈음 생긴 상처는 아니었다. 물고기가 살지 않는 사막의 부식 지대처럼 낡고 오래 된 거친 상처들이었다.
他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤。但是这些伤疤中没有一块是新的。它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。

그의 모든 것은 다 늙었으나, 다만 바다와 같은 빛깔인 두 눈만은 명랑하고 패배를 몰랐다.
他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

"샌디에고 할아버지!" 소년은 조각배를 매놓은 둑에 함께 올라가면서 말했다. "이젠 할아버지와 함께 갈 수 있어요. 돈도 좀 벌었으니."
“圣地亚哥,"他们俩从小船停泊的地方爬上岸时,孩子对他说。"我又能陪你出海了。我家挣到了一点儿钱。”

지금까지 노인이 소년에게 고기 잡는 방법을 가르쳐 왔기 때문에 소년은 노인을 따랐다.
老人教会了这孩子捕鱼,孩子爱跟着他。

"안 된다." 노인이 말했다. "네가 타고 있는 배는 운이 트인 배니 그냥 그 배에 있거라."
“不,”老人说。“你遇上了一条交好运的船。跟他们待下去吧。”

"하지만 87일 동안 한 마리도 못 잡았다가 3주일 동안 매일 큰 놈을 잡았던 걸 기억하시죠?"
“不过你该记得,你有一回八十七天钓不到一条鱼,跟着有三个礼拜,我们每天都逮住了大鱼。”

"기억하구말구." 노인이 말했다. "난 네가 내 솜씨를 의심해서 떠난 것이 아니란걸 알고 있어."
“我记得,”老人说。“我知道你不是因为没把握才离开我的。”

"아버지가 할아버지 곁을 떠나게 했어요. 전 어리니까 아버지 말을 따라야 했구요."
“是爸爸叫我走的。我是孩子,不能不听从他。”

"알아." 노인은 말했다. "당연한 거지."
“我明白,”老人说。“这是理该如此的。”

"아버진 신념이 없어요."
“他没多大的信心。”

"그래, 그렇지만 우리에겐 신념이 있지, 그렇지 않니?"
“是啊,”老人说。“可是我们有。可不是吗?”

"맞아요." 소년이 말했다. "테라스에서 맥주를 사드리고 싶어요. 선구(船具)는 나중에 나르기로 해요."
“对,"孩子说。"我请你到露台饭店去喝杯啤酒,然后一起把打鱼的家什带回去。”

"좋아." 노인이 말했다. "어부끼리 사양할 건 없지."
“那敢情好,”老人说。“都是打鱼人嘛。”

   

词汇学习:

조각배:小船。扁舟

성난 파도가 조각배를 순식간에 삼키다.
惊涛骇浪顷刻间吞没了小船。

테라스:terrace 阳台

테라스에 나이가 지긋한 커플이 있었다.
露台上有一对上年纪的老人。

❤ 小编寄语:请支持韩语正版原著,转载请注明出处 ❤

查看更多关于【韩语阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐