韩语翻译韩语为你恋爱支招,不管你是想恋爱,还是正在恋爱,不管你是男生还是女生,我们的恋爱支招总有适合你的小方法。一边学习恋爱招数和小诀窍,一边学习韩语,在这轻松愉快的氛围中,让你的韩语更上一层楼,岂不是一举多得?
우연히 옆자리에 있던 여자분들의 대화 내용을 듣게 되었습니다. 서로의 남자친구에 대한 이야기를 하는 중인 듯 했습니다. 아마도 한 여자분이 새로 남자친구가 생겼는데, 담배를 끊으라고 했는데도 남자친구가 계속 피우는 것이 불만인 듯 했습니다. 그러자 옆에서 다른 친구 한 명이 얘기합니다.
偶然听到旁边女生们的对话,似乎是在谈论各自的男朋友。大概是某位女生新交了个男朋友,她想让她男朋友戒烟,但她男朋友还是抽烟,她似乎对此很不满。于是旁边的某位朋友开始说了。
"사랑하면 담배 쯤은 다 끊더라. 내 남친도 1년 만났는데, 내가 끊으라니까 끊더라고. 내 남친 나 완전 좋아하잖아."
“相爱的话,一般都会听话戒烟吧。我跟我男朋友也交往了1年,我说让他戒他就戒了。我男朋友很爱我的。”
옆에 있던 또 다른 친구도 거듭니다."야! 사랑하는 여자가 담배 하나 끊으라는데 그것도 못해주냐? 사랑하면 그 정도쯤 할 수 있는거 아냐?"
旁边一女生也插嘴说“呀!他爱的女人让他戒烟,这都做不到吗?相爱的话怎么会连这个都做不到?”
정말 사랑하면 그 정도쯤은 할 수 있고, 해야 하는 걸까요....몇 년 전만해도 그 분들의 이야기처럼 사랑하면 금연 정도는 해 줄 수 있고, 남자가 원한다면 여자도 변해 줄 수 있는거라고 생각을 했습니다. 하지만 오늘은 그 얘기에 수많은 회의가 생깁니다.
如果相爱的话,这些真的就能做到吗,真的就应该做吗……仅在几年前我也认为相爱的话,戒烟什么的是能够做到的,而只要男生愿意,女生也可以为他改变。但是今天我对这一说法产生了很大的怀疑。
사람들은 누구나 저마다 머릿 속에 가슴 속에 그리는 이상형이 있습니다.밥을 많이 먹어도 배 안나오는 여자..김치볶음밥을 잘 만드는 여자..라며 끝없이 계속되는 변진섭의 노래 희망사항 못지않게, 각자 희망사항은 엄청납니다.다만 그것을 모두 충족시키는 사람을 찾는 것이 어렵다는 사실은 대부분 알고 있고, 오랜기간 솔로로 지내다보면, 희망사항이고 뭐고 간에 무조건 애인이나 생겼으면 좋겠다는 생각이 간절해질 뿐 입니다.그러나 사람의 욕심은 원래 끝이 없어서, 처음에는 커플이 되었다는 사실만으로도 기분좋고, 애인이 마냥 사랑스럽고 좋지만, 조금 지나면 자신의 원래 희망사항이 하나 둘 튀어 나옵니다.
每个人在各自的脑海中都描绘了自己的理想型。吃得多肚子也不鼓出来的女生…会炒辣白菜炒饭的女生……每个人的要求之多,一点也不亚于卞真燮的歌曲《希望事项》。但是大部分的人都知道很难找到一个满足所有条件的人,在度过了长时间的单身生活后,什么希望事项都抛之脑后,只要有一个爱人就行的想法开始变得迫切起来。但是人的欲望本就是无穷无尽的,一开始只要有了伴侣就已经很高兴,觉得对方无限美好,但是稍稍过去一段时间的话,最初的希望事项便开始逐一浮出脑海。
"난 머리 긴 여자가 좋아. 너도 이제 머리 자르지말고 길러."
“我喜欢长头发的女生。你也从现在开始不要剪头发了留长吧。”
"난 술자리에서 내숭떠는 여자도 싫지만, 너무 잘 먹는 여자도 싫어. 적당히 분위기 맞춰주면서 한 잔 먹고 얼굴 발그레해지는 귀여운 여자가 좋더라."
“虽然我不喜欢在酒桌上装矜持的女生,但是也讨厌太能喝的女生。我喜欢根据气氛适当喝一杯,脸蛋变得红扑扑的可爱女生”
"난 요리 잘 하는 여자가 좋던데. 도시락 싸주고 그런거 있잖아. 너는 도시락 같은거 못 만드냐?"
“我喜欢会做饭的女生。不是有那种帮男朋友做便当的嘛。你不能给我做个便当什么的吗?”
[
en]"난 자기 일 잘하는 여자가 참 멋있더라. 그런데 일한답시고 남자직원들하고 어울리고, 회식자리 같은데서 푼수떨고 끝까지 남아있는 여자는 딱 질색이야. 그런 여자 얼마나 싸보이는 줄 알아? 너도 일은 열심히 하되, 그런 자리에서 싸보이지 않게 왠만하면 남자들하고 술먹는 자리는 가지말고, 가더라도 1차만 딱 참석하고 일 있다고 하고 나와." “我觉得自己事业有成的女生很帅气。但是最讨厌那种说是为了工作,去迎合男同事,聚餐这种场所便犯傻待到最后的女生。你知道这种女生看上去特别廉价吗?你也是,可以努力工作,但是为了不显得太廉价,尽量不要去男人喝酒的场合,就算要去,也只喝第一轮,然后说你有事,马上起身离开。”
"난......"
“我……”
"난 배 나온 남자는 싫어. 운동좀 해."
“我讨厌肚子凸出来的男人。你做点运动吧。”
"난 담배피우는 남자는 딱 질색이야. 너도 담배 좀 끊어. 담배가 몸에 얼마나 해로운데.."
“我最讨厌抽烟的男人了。你也戒戒烟吧。抽烟对身体多有害啊……”
"난 술 적당히 먹는 남자가 좋긴한데, 그렇다고 맨날 술 퍼마시는 남자는 싫어. 너도 적당히 마셔."
我虽然喜欢适当喝酒的男人,但是讨厌每天都喝太多酒的男人。你也适度吧。
"여자친구 있으면서 이 여자 저 여자한테 잘해주고 껄덕대는 남자들 보면 얼마나 이상해보이는 줄 알아? 여자들이 뒤에서는 껄떡쇠라고 욕해. 자기도 그러지 마."
“你知道看到那些有女朋友还对这个女生那个女生好、暧昧不清的男生有多奇怪吗?女生们背后都骂他们贪心鬼。你可不要那样。”
"난 연락 잘하는 남자가 좋아. 아침, 점심, 저녁 꼬박꼬박 연락해주고, 자기 전에 항상 전화해."
我喜欢经常联系的男生。早上,中午,晚上都要按时联系我,睡前一定要打电话。
"난....."
“我……”
그 희망사항과 요구조건들을 듣다보면, 듣는 것만으로도 지칩니다. 뭐 그렇게 바라는 것이 많은지..처음의 행복함과 감사함은 어디로 사라지고, 그렇게 불만스러운 것인지...저런 바램들을 듣게 되면, 서로 속상합니다.
每次听到那些希望事项和要求,光是听都觉得累。怎么有那么多希望的事情……最初的幸福和感激都跑到哪里去了,是否真那么不满……如果听到那些希望,相互都会很受伤。
뭐야? 그냥 나 자체로 좋다며? 언제는 짧은 머리가 잘 어울린다며? 술 잘 마시는 여자가 좋다며?그냥 다 작업하려고 빈말한거야? 그동안 이런 점을 좋아한다, 반했다 하는 것도 다 거짓말인가?이 남자가 좋아하는 건 나같은 스타일이 아닌가 보구나... 그냥 여자가 없어서 아쉽던 차에 만난건가..
“什么啊?不是说就喜欢这样的我吗?不还说我适合短发吗?不是说喜欢能喝酒的女生吗?都是为了泡妞才说的空话吗?这段时间说的喜欢我,被我吸引都是说谎吗?看来这个男人喜欢的不是我这种类型……只是因为缺女人寂寞了才找我……”
처음엔 체격좋은 남자가 좋다며? 담배피우는 모습이 멋있다며?처음에 봤을 때는 별 말 없고 착한 스타일 같더니, 날이 갈수록 사람 피곤하게 하는 스타일이구나..이 여자의 바램의 끝은 어딜까... 여자라는 존재는 정말 피곤하구나..지친다, 지쳐.
“刚开始不是说喜欢体格好的男人吗?不是说我抽烟的样子帅吗?刚开始交往时什么都不说看上去挺善良的,越相处越发现她是让人疲惫的类型呢……这女生期待的尽头在哪儿……女生这种生物真的是让人累啊……累啊,累了”
상대방이 모두 좋다고 했던 말들이 점차 의심스러워지면서, 상대방이 자신을 좋아하는 것인지, 정말 사랑하는 것인지 조차도 의심스러워지기도 합니다. 자신을 있는 그래도 받아들이고, 사랑해주지 못하는 상대방의 부족한 사랑에 서운함을 느낍니다.
渐渐地开始怀疑对方的话,甚至也开始怀疑对方是否喜欢自己,是否真的爱自己。对于对方无法接受并爱自己的一切,也渐渐感到不是滋味。
그러나 상대방이 요구조건을 말하고, 있는 그대로 사랑해주지 않는 것은 서운해 하면서도, 똑같은 행동을 하는 경우가 많습니다. 상대방과 나에게 다른 기준을 들이대는 것 입니다.상대는 나를 사랑한다면, 나의 있는 모습 그대로를 사랑해주어야 합니다.하지만 나는 상대를 있는 그대로 사랑하는 것이 아니라, 또 상대에게 바랍니다.나를 사랑한다면, 내가 좋아하는 것들을 들어주기 위해 노력하는 것이 당연하다고.
但是,很多时候,因为对方提出的要求而觉得对方不爱自己并感到难过时,自己却也在做着同样的行为。对对方和自己持有双重标准。对方如果爱我的话,就要爱我本来的样子。但是我却不是爱对方现有的样子,而是对他/她还有期待。爱我的话,对方就应该努力满足我喜欢的。
왜 나는 있는 그대로 사랑해주기를 바라면서, 상대방은 날 위해 바뀌어 주길 바라게 되는 걸까요...
为何在希望对方爱自己本来的一切的同时,却又希望对方为自己改变呢……
查看更多“恋爱支招”>>>
查看更多关于【韩语阅读】的文章