分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

韩语美文欣赏:如果只有一个人为你鼓掌

韩语阅读  2015-05-08 13:043520

当一个演艺新人竭尽全力完成了他的演出,却只得到了一个观众的掌声,他会为大多数人的不认可而落荒而逃,还是会为一个人的认可而坚持梦想?这位曾经只有一个人鼓掌的歌者叫帕瓦罗蒂,当今世界三大男高音之一。让我们追随着他的故事,读懂坚持与梦想的力量!

단 한 사람이 인정해 줄 때
如果只有一个人为你喝彩

세계적인 소프라노 가수가 오랜 해외 순회공연을 마치고 귀국해 독창회를 열기로 했다. 팬들은 소문으로만 듣던 그의 목소리를 듣기 위해 극장으로 몰려들었다. 그런데 막상 공연 시작을 알리는 벨이 울리자 사회자가 사색이 되어 뛰어나왔다. 마이크를 잡은 그는 당황한 목소리로 객석을 향해 이렇게 말했다.
世界知名的女高音歌唱家结束了海外巡回演出,要回国开独唱会了。歌迷们听到这个消息,都为了一听歌唱家的天籁之音而涌向剧场。但是,当演出的钟声真正敲响的时候,主持人却面如土色的跑了上来,抓住话筒用慌张的声音对着观众们说:

“대단히 죄송합니다. 여러분이 기다리는 가수가 비행기 연착으로 좀 늦을 것 같습니다. 그래서 잠시 우리나라에서 촉망받는 신인 가수 한 분의 노래를 들려 드리겠습니다.”
”非常抱歉,各位观众所期待的歌手因为航班延迟似乎要晚一点才能到达。所以,暂时先请我们国家一位很有希望的新人歌手为大家带来一首歌曲。“

사회자가 소개한 신인 가수가 무대로 올라와 예의 바르게 인사를 했다. 하지만 실망한 청중들은 본 체도 하지 않았다. 냉랭한 분위기 속에서 그는 최선을 다해 노래를 불렀다. 그러나 노래가 끝난 뒤에도 박수를 치는 사람은 아무도 없었다. 그때였다. 갑자기 극장의 2층 출입구에서 한 아이가 큰 소리로 외쳤다.
刚被介绍的歌手来到了舞台上,认真地向观众们行了礼。但是,失望的观众们连看都没看他一眼。在冷冰冰的氛围中,歌手尽他最大的努力唱完了一首歌。可是歌声结束后却没有一个观众鼓掌。就在此时,剧场二层的出口处突然有一个孩子大声叫了起来。

“아빠, 정말 최고였어요!”
”爸爸,你是最棒的!“

신인 가수의 눈에서 눈물이 반짝였다. 그리고 청중들의 얼굴에도 따스한 미소가 번지기 시작했다. 그들은 자신도 모르게 하나 둘 자리에서 일어나 박수갈채를 보냈다.
新人歌手的眼里闪起了泪花。观众们的脸上也渐渐浮现出温暖的微笑,不知不觉的从座位上站起来鼓掌喝彩。

그 신인 가수는 바로 루치아노 파바로티였다. 단 한 명이라도 자신을 인정해 줄 때 사람들은 용기를 얻고 격려를 받는다. 훗날 그는 오페라 공연 때 한 시간 동안 박수가 그치지 않아 165번이나 커튼콜을 받는 기록을 남기며 이 시대 최고의 테너라는 평가를 받았다.
这个新人歌手正是鲁契亚诺·帕瓦罗蒂。即使只有一个人认可自己也能从中得到勇气和激励。日后,帕瓦罗蒂在歌剧公演时,曾创下了掌声持续一个小时、以至于谢幕165次的纪录,并被称作是世界上最优秀的男高音。

查看更多关于【韩语阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐