分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

韩语小品文:退潮后的济州海滩

韩语阅读  2015-05-13 17:563580

怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这次我们为大家带来有趣的韩语小品文,让大家不再为阅读而烦恼。

제주바다는 썰물로 흰 속살을 드러냈다. 썰물로 바닷물을 잃은 백사장은 벌써 사람들로 북적댄다.
退潮使济州岛出了滩涂,人们聚集在退潮后的海滩上。

드라이브를 즐기던 관광객들도 가던 길을 멈추고 하나 둘 바닷속으로 빠져든다.
喜欢开车的游客们也把车停在路上,三三两两地走到海水中。

일곱물 물때를 기다려왔던 사람들이다.
他们是来等待潮汐合一的人。

달이 차고 기우는 시간에 따라 밀물과 썰물이 교자하는 바다.
海洋因为月满月缺而出现涨潮与退潮的现象。

그중에서도 보름과 그믐의 썰물 때를 일곱물 물때라 한다. 썰물의 시간이 가장 긴 시간이다.
其中农历十五和月末的退潮被称作潮汐合一。此时落潮的时间最长。

바다를 즐기는 사람들이라면 누구나 기다리는 일곱물 물때, 일곱물 물때는 오후 3 시부가 절정이다.
喜欢海的人都期待着潮汐合一的出现,从午后3点开始是潮汐合一的最好时间。

아무래도 그것은 썰물 틈에서 바다사냥에 나설 수 있기 때문이다.
因为在此时利用退潮的空隙可以收获到“猎物”。

그리고 남녀노소를 불문하고 바다 한가운데 흠뻑 빠져볼 수 있는여유로움이 있기 때문일 것이다. 답답한 양말을벗어 던지고 시커먼 갯바위 위에 서면 삶의 허울을 벗어버린 느낌이 든다.
而且,不论男女老少都脱掉让人憋闷的袜子站在石头上,顿生一种除去生活伪装的感觉。

그리고 모래 위를 걸어 보라. 바닷물 속에 발을 담가 보면 어떨까?
然后在沙滩上走一走。不妨试着把脚泡在海水中如何?

어느덧 해방감에 마음까지 넒어지는 기분이 든다.
不知不觉间一种超脱的感觉扩散在心中蔓延开来。

흰 속살 위에 듬성듬성 누워 있는 갯바위는 강태공들의 천국이다.
散落在白色海底的石头是姜太公(钓鱼者)们的王国。

그리고 그 갯바위 아래에는 마치 빠져 나가지 못한 바다생물들을 줍는사람들, 6월의 제주 바다는 온통 잔치 분위기였다.
还有很多人在捡拾这些石头下面没来得及随海水离开的海洋生物。6月的济州海洋溢着一派聚会的气氛。

 词汇学习

썰물:退潮。落潮

어떤 암초들은 썰물 때만 드러난다.
一些礁石只有在退潮后才会显露出来。

북적대다:拥挤

춤추는 사람들은 서로 북적대며 마음껏 흥청거렸다.
跳舞的人挨挨挤挤,纵情狂欢。

그믐:每月的末一天。晦日

그는 그믐께나 돌아온다고 했다.
他说月底回来。

드라이브:drive 驾车出游

그는 새 차를 타고 드라이브를 나갔다.
他开着新车兜风去了。

 不小心恋上韩语美文?戳我看更多【韩语小品文】>>>

本文来自《边听边欣赏韩国风情小品文244篇》未经许可请勿转载

查看更多关于【韩语阅读】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
更多推荐