국내 이동통신업계가 문자메시지(SMS)를 공짜로 보낼 수 있는 차세대 모바일 메신저(RCS·Rich Communication Suite)를 개발, 카카오톡을 비롯한 모바일 메신저 업체들의 공격에 맞선다. 이 모바일 메신저는 국내에 출시되는 스마트폰에 기본으로 탑재될 예정이어서 향후 국내 스마트폰 사용자는 SMS 요금을 더 이상 내지 않게 될 전망이다. 이에 따라 약 1조원으로 추정되는 이동통신업체 SMS 매출 중 연간 수천억원 이상이 줄어들 것으로 보인다.
韩国移动通信行业开发了可以免费发送短信(SMS)的新一代移动聊天系统(RCS·Rich Communication Suite),应对KAKAO等移动短信企业发起的攻势。该移动聊天软件将搭载在韩国上市的智能手机上,今后韩国智能手机用户有望无需支付短信费用。据推测,年均约为1万亿韩元的移动通信企业短信营业额将减少数千亿韩元以上。
통신업계에 따르면 SK텔레콤·KT·LG유플러스 등 국내 이동통신 3사는 이용자가 다음 달 출시 예정인 스마트폰용 RCS에 가입해 SMS를 보낼 경우 요금을 받지 않을 방침이다. SK텔레콤 관계자는 "차세대 모바일 메신저에 SMS 발송 기능을 통합할 계획이고 기존처럼 요금을 받을지 여부에 대해 논란이 많았지만, 결국 돈을 받으면 카카오톡 등 기존 업체 제품과 경쟁할 수 없다는 판단을 내렸다"고 말했다.
据通信业界透露,消费者加入预定于下月推出的智能手机用RCS,韩国移动通信三巨头SK电讯、KT、LG U+将免收其短信费用。SK电讯相关人士表示:“原来计划整合手机短信和聊天软件功能,但对是否像过去那样继续收费的问题有很多争论,最终结论是,如果收费将无法与KAKAO等现有企业的产品展开竞争。”
카카오톡을 비롯한 모바일 메신저의 경우 현재 메시지 용량에 따라 이용자의 데이터 사용량을 차감할 뿐, 별도 요금을 받지 않는다. 이에 따라 스마트폰 이용자들은 SMS 대신 모바일 메신저를 사용하는 비율을 급속히 늘려왔다. 방송통신위원회에 따르면 국내 SMS 이용량은 2010년 1인당 월 603.3건에서 올 상반기 기준 월 347.54건으로 절반 가까이 줄어들었다.
KAKAO等公司的移动聊天软件使用情况是,目前根据信息的容量来扣除用户的数据使用量,并不收取其他费用。因此智能手机用户用移动聊天软件替代短信的比例迅速上升。根据广播通信委员会提供的统计数据,2010年韩国手机短信使用量平均每人每月为603.3条,但今年上半年减至每月347.54条,减少了近一半。
SK텔레콤 관계자는 "요금제에 대해 3사 간 입장이 비슷한 것으로 안다"며 "새로 출시되는 RCS는 세계 이동통신업계의 차세대 표준 모바일 메신저 조인(Joyn)에 따라 만들어질 예정"이라고 말했다. 이에 따라 RCS에는 동영상·사진 파일공유, 전송, 실시간 상대 위치정보 공유를 비롯한 부가 기능도 탑재될 전망이다. 1차 출시는 다음 달 이뤄지고 내년 상반기에는 기능 개선(업데이트)이 추가로 이뤄진다. 추가 기능 개선 이후에는 음성통화를 하면서 모바일 검색을 바로 하거나 메시지를 보내면서 모바일 상거래를 하는 등 한 번에 여러 작업을 손쉽게 처리하는 멀티태스킹 기능이 강화될 것으로 알려졌다.
SK电讯相关人士表示,“三大移动公司对于收费问题的看法基本接近。新推出的RCS将根据移动通信业界的国际新一代标准移动聊天工具‘Joyn’制定。”届时有望在RCS上实现视频和照片文件共享、传输、实时定位等附加功能。首次上市将在下月,到明年上半年可以进一步完善功能,进行更新升级。据悉,经过功能完善后,可以实现在进行语音通话的同时进行移动搜索,或者在发送短信的同时进行手机购物,同时实现多任务功能。
통신업계 한 관계자는 "무료 SMS 제공을 통해 인터넷 메신저 점유율을 높였던 SK텔레콤 네이트온 메신저의 사례를 참조한 것으로 보인다"며 "카카오톡과 라인이 이미 가입자 수 6200만명과 7000만명을 넘었기 때문에 SMS 무료화 외에도 이용자들이 사용 메신저를 바꾸게 할 다양한 유인 요소가 필요할 것"이라고 말했다.
通讯业界的一位人士表示:“SK电讯欲通过提供免费短信服务提高网络聊天市场占有率,估计是参考了Nate on聊天软件的事例。KAKAO Talk和Line已经分别拥有6200万名和7000万名多用户,因此在实现短信免费之外,还需要能够改变用户聊天工具的多种诱导因素。”
RCS(Rich Communication Suite)
关键词:RCS(Rich Communication Suite)
통합 커뮤니케이션 서비스란 의미로, 음성통화나 동영상 시청을 하는 동시에 문자메시지(SMS)를 주고받거나 파일 공유 등을 할 수 있는 표준 신기술을 뜻한다. 이동통신사가 카카오톡 등 모바일 메신저 앱(응용프로그램)의 대항마로 내세우고 있다.
综合通讯服务,是指在进行语音通话或观看视频的同时可以收发短信或共享文件的标准新技术。移动通信公司将这一标准作为对抗KAKAO Talk等移动聊天软件的武器。
相关单词
맞서다:作对, 打对仗
그는 너와 맞설 이유가 없다
他没有理由和你作对
탑재:运载. 搭载.
‘신주(神舟)’ 5호 유인 우주선이 돌아올 때, 선체에 무슨 물품을 탑재하였는가?
‘神舟’五号载人飞船返回, 舱内还搭载有什么物品?
점유율: 份额’.
시장 점유율이 대단히 높다
在市场上取得很大的份额
查看更多关于【韩语阅读】的文章