分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

中国游客凌乱了:韩餐厅中文菜单错太多

美食/旅游  2017-05-24 17:269720

7月1日电 据韩国《朝鲜日报》报道,6月30日,新国家党议员廉东烈从文化体育观光部拿到的《韩食菜单外文实际情况调查报告》显示,首尔主要景点32.4%的中文菜单有1处以上的严重误译。

在首尔梨大和弘大地区某餐厅的中文菜单上,将酸泡菜炖五花肉写成了“奶奶烧烤”。将泡菜汤翻译成了“辛奇汤”,让中国游客摸不着头脑。

在中文中,由于五花肉的肉和脂肪形成五层,所以称为“五花肉”。但在翻译错误的菜单上,按照韩文的意思写成了“三花肉”,妨碍了意义的表达。

该报告是去年12月,由顺天乡大学产学合作团从去年10月20日到12月8日对首尔主要景点274家韩餐厅的中文菜单进行调查后,提交给韩国观光公社的。

首尔菜单误译比例最高的地方是梨泰院和蚕室观光特区(43%),北村和西村(19%)最低。其他地区的情况分别为:梨大和弘大35%,东大门时尚观光特区35%,明洞、南大门、北仓观光特区33%,首尔站、龙山站、江南高速大巴客运站33%,钟路和清溪川观光特区32%。

尤其是委托给招牌广告公司的(35.5%)情况,比直接翻译的情况(23.1%)误译更多。

廉东烈说:“韩国观光公社、国立国语院和韩食财团等的外文标记法各自不同,造成了混乱,需要树立翻译标准方案。”





查看更多关于【美食/旅游】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
朝韩首脑会晤菜单公布 “金文童年菜”搬上晚宴
人民网讯 韩国总统府青瓦台24日公布了朝韩首脑会晤欢迎晚宴的菜品。据韩国《亚洲经济》报道,青瓦台发言人金宜谦当天(24日)在新闻会上表示,韩朝首脑会谈的晚餐将向致力于民族和平统一的人们致敬,把他们家乡的食物带到板门店,进行国宴级别的烹制。据韩联

0评论2018-04-261121

看菜单学韩语:挪夫部队汤菜单
吃货们在韩国旅行途中光临美食店时,是不是会遇到在美食跟前,却不明白怎么点菜的烦恼呢?不用担心,跟着中国翻译小编一起来看看这些美食店的菜单,学习里面的菜名,为韩国美食之旅做热身训练吧。这一期为大家介绍的美食店

0评论2014-05-261613

看菜单学韩语:宋承宪运营的餐厅black'smith
吃货们在韩国旅行途中光临美食店时,是不是会遇到在美食跟前,却不明白怎么点菜的烦恼呢?不用担心,跟着中国翻译小编一起来看看这些美食店的菜单,学习里面的菜名,为韩国美食之旅做热身训练吧。这一期为大家介绍的美食店

0评论2014-05-15362

看菜单学韩语:星星茶房Miss Lee
吃货们在韩国旅行途中光临美食店时,是不是会遇到在美食跟前,却不明白怎么点菜的烦恼呢?不用担心,跟着中国翻译小编一起来看看这些美食店的菜单,学习里面的菜名,为韩国美食之旅做热身训练吧。这一期为大家介绍的美食店

0评论2014-05-15370

更多推荐