分享好友 韩语学习首页 频道列表

韩语文学:谈起河流 — 杂诗

韩语文学  2016-10-28 10:238610

韩语文学:谈起河流 — 杂诗

韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:谈起河流 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧!

강에 대해 말하다
谈起河流

나는 강들을 알지:
我熟识了河流:

이 세상만큼이나 오래되었고 인간의 혈관에 흐르는 핏물보다 더 오래된 태고의 강들을 나는 안다.
我熟识的河流与这世界一样古老,比流在人们血管里的血液还要古老的河流。

내 영혼은 강처럼 깊이 자라왔다.
我的灵魂长大了,深沉得像这世上的河流。

새벽이 아직 젊을 때 나는 유프라테스 강에서 목욕했고,
当黎明还年幼时我在幼发拉底河沐浴。

콩고 강 기슭에 지었던 오두막은 나를 일러 잠재워.
我把小茅屋盖在刚果河旁,她催我入眠。

나는 나일 강을 우러러보며 그 위로 피라미드를 세웠다.
我向尼罗河看去,把金子塔举过河面。

에이브러햄 링컨이 뉴올리언스에 내려왔을 때
当阿伯·林肯来到新奥尔良时,

나는 미시시피 강의 노랫소리를 들었고
我听到密西西比河的吟唱,

그 미시시피 강의 진흙 가슴이 황혼에 온통 금빛으로 변하는 것을 보았다.
看到暮色将它泥浆的胸膛染成金色。

나는 강들을 알지:
我熟识了河流:

오래된, 어스름한 강들을.
古老的、昏暗的河流。

내 영혼은 강처럼 깊이 자라왔다.​
我的灵魂长大了,深沉得像这世上的河流。 

 词 汇 学 习

어스름:(光线)昏暗。朦胧。

일몰의 어스름함 하에서, 우리는 시내 암석 위에 앉아서 옷을 빨았다.
在落日的余辉下,我们坐在溪中岩石上洗衣服。

查看更多关于【韩语文学】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
韩语文学:人生颂 — 杂诗
韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:人生颂 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 인생찬가人生颂슬픈 목소리로 내게 말하지 마라不要在哀伤的诗句里告诉我:인생은 다만 헛된 꿈에 지나지 않는다고“人生不过是一场幻梦!”

0评论2016-10-181196

更多推荐