分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

KBS视频新闻:首尔某小吃店失火造成严重损失

韩国新闻  2015-02-28 15:564600

KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,贵在坚持不懈。希望童鞋们每天都能看到自己的进步。

韩语翻译网

<앵커 멘트>

어제 밤 서울 종로에서는 분식집에서 불이 났습니다.

또 승용차가 중앙분리대를 들이받아 2명이 다치는 등 교통사고도 잇따랐습니다.

밤사이 사건사고 임종빈 기자가 보도합니다.

<리포트>

분식집 천막 지붕이 맹렬하게 타오릅니다.

어젯밤 11시쯤 서울 가회동에 있는 한 분식집에서 불이 났습니다.

출동한 소방관들이 5분만에 불길을 잡았지만, 주방기구와 천막 등이 타면서 소방서 추산 150만원의 재산피해가 났고, 인명피해는 없었습니다.

경찰과 소방당국은 가게 안쪽에서 불이 시작됐다는 목격자의 말을 토대로 정확한 화재원인을 조사하고 있습니다.

이보다 앞서 어제 저녁 7시 반쯤에는 서울 한남동의 한 다세대 주택 지하 1층 창고에서 불이 났습니다.

5분넘게 계속된 불로 창고 안에 있던 침대와 피아노 등이 타 소방서 추산 2백 30만원의 재산 피해가 났습니다.

승용차 한 대가 중앙분리대를 들이받은 채 멈춰 섰습니다.

어제 밤 10시쯤 서울 수유동에서 68살 전모 씨가 몰던 승용차가 중앙분리대를 들이받아 전 씨 등 2명이 다쳤습니다.

경찰은 졸음 운전에 무게를 두고 사고 원인을 조사하고 있습니다.

오늘 새벽 1시 반쯤에는 서울 종로 3가 교차로에서 50대 남자가 승용차에 치여 병원으로 옮겨져 치료를 받고 있습니다.

경찰은 피해자가 노숙인으로 보인다며 사고 당시 도로에 누워 있었다는 목격자 진술을 토대로 사고 경위를 조사하고 있습니다.

KBS 뉴스 임종빈입니다.

声明:韩语翻译网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

查看更多关于【韩国新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
大丈夫情节惹祸韩国男性患有“集体自闭症”?
이 남자, 목소리가 나긋나긋하다. "수렵사회에선 힘 좋은 남자가 최고였죠. 하지만 이제 그런 남성다움은 굴레가 됐어요." 우종

0评论2015-03-23534

美表示将全力解救两名女记者
미(美) "석방 위한 모든 채널 가동"버락 오바마(Obama) 미 행정부는 북한이 여기자 2명에게 각각 12년의 중형을 선고하자 깊은

0评论2015-03-22480

韩政府宣布全面参与“防扩散安全倡议”
정부가 그동안 참여를 늦추오던 대량살상무기(WMD) 확산방지구상(PSI) 전면 참여를 선언했다.외교통상부 문태영 대변인은 26일

0评论2015-03-22441

卢武铉逝世全球各国关注韩国走向何方
버락 오바마(Obama) 미 행정부는 노무현 전 대통령의 서거가 한국사회에 미칠 파문을 주의 깊게 관찰하면서 신속하게 대응하고

0评论2015-03-22387

更多推荐