分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

KBS视频新闻:朴槿惠“国会议员的言行体现国格”

韩国新闻  2015-03-03 11:274970

KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,贵在坚持不懈。希望童鞋们每天都能看到自己的进步。

韩语翻译网

<앵커 멘트>

이른바 귀태 발언의 파문이 가까스로 봉합됐지만 국회의원들의 발언 수준을 둘러싼 여야간의 논란은 오늘도 계속됐습니다.

박근혜 대통령은 정치인들이 정제되지 않은 말로 국민통합을 그르치는 일은 없어야 한다고 강조했습니다.

김주한 기자입니다.

<리포트>

이번엔 민주당 이해찬 의원의 발언이 발단이 됐습니다.

국정원과 경찰이 부정선거를 했는데도 비호하고 거짓말하면 당선무효까지 주장할 수 있는 세력이 늘어날 수 있다고 말했습니다.

<녹취> 이해찬(민주당 의원) : "국정원을 정말로 단절하고 끊고 공정한 나라를 만드십시오. 그래야 당신(박 대통령)의 정통성이 유지가 됩니다."

새누리당은 이른바 귀태 발언에 이어 이해찬 의원 발언 역시 도를 넘었다면서 민주당을 성토했습니다.

<녹취> 최경환(새누리당 원내대표) : "정치권에 불신을 조장하고 국회의 후진성을 보여주는 막말, 저주성 폭언을 이제는중단하고..."

청와대는 민주당이 대통령의 정통성을 부인하는 것은 국민에 대한 도전이라며 분명한 입장을 밝히라고 촉구했습니다.

박근혜 대통령도 잘못된 말로 국민통합을 저해해선 안된다고 정치권에 당부했습니다.

<녹취> 박근혜 대통령 : "말은 사람의 인격을 나타내고 특히 국민을 대표하는 사람들의 언행은 바로 나라의 국격이 됩니다."

민주당 지도부는 소속의원들의 잇단 발언 논란과 관련해 대선 불복은 아니라고 선을 그엇습니다.

하지만 국정원 대선개입 의혹에 대해서는 대통령이 사과해야 한다고 거듭 촉구했습니다.

KBS 뉴스 김주한입니다.

点击查看更多【KBS视频新闻】系列文章>> 

声明:韩语翻译网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

查看更多关于【韩国新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
大丈夫情节惹祸韩国男性患有“集体自闭症”?
이 남자, 목소리가 나긋나긋하다. "수렵사회에선 힘 좋은 남자가 최고였죠. 하지만 이제 그런 남성다움은 굴레가 됐어요." 우종

0评论2015-03-23534

美表示将全力解救两名女记者
미(美) "석방 위한 모든 채널 가동"버락 오바마(Obama) 미 행정부는 북한이 여기자 2명에게 각각 12년의 중형을 선고하자 깊은

0评论2015-03-22480

韩政府宣布全面参与“防扩散安全倡议”
정부가 그동안 참여를 늦추오던 대량살상무기(WMD) 확산방지구상(PSI) 전면 참여를 선언했다.외교통상부 문태영 대변인은 26일

0评论2015-03-22441

卢武铉逝世全球各国关注韩国走向何方
버락 오바마(Obama) 미 행정부는 노무현 전 대통령의 서거가 한국사회에 미칠 파문을 주의 깊게 관찰하면서 신속하게 대응하고

0评论2015-03-22387

更多推荐