分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

看时事学韩语:巴菲特:全球增长动力不会停息

韩国新闻  2015-03-17 11:184100

버크셔 해서웨이 워런 버핏 회장은 21일 오후 서울 롯데호텔에서 본지와 가진 단독 인터뷰에서 "이번 방한 기간 중 한국의 약동성을 볼 수 있었다"면서 "한국 국민이 보다 나은 생활을 하겠다는 강력한 의지가 한국 경제 발전의 원동력이라고 생각한다"고 말했다.
3月21日下午,伯克希尔-哈撒韦公司董事长沃伦-巴菲特在首尔乐天酒店接受了独家专访。他说:“此次访韩期间看到了充满活力的韩国。我认为,韩国人对进一步提高生活水平的强烈意志是韩国经济发展的动力所在。”

의지 意志
원동력 原动力

그는 또 세계 경제와 관련, "역사적으로 항상 전쟁이나 대공황으로 문제가 있긴 했지만 인류는 어떻게든 앞으로 발전했다"면서 "한국은 지난 50년 동안 세계 각국으로부터 식량 원조받으면서 지금의 고도성장을 구가한 좋은 본보기"라고 말했다.
巴菲特还就全球经济表示:“从历史来看,总是因战争或灾难等出现种种问题,但人类始终都在不断地发展。韩国在过去的50年里实现了从接受世界各国的粮食援助到如今的高速增长,是一个很好的榜样。”

대공황  大恐慌, 大危机
인류 人类
식량 원조 粮食援助
본보기 榜样,楷模,模范,典型

버핏 회장은 "경제란 가끔은 딸꾹질을 한다"면서도 "문제가 생겨도 성장 엔진은 절대 멈추지 않는다"고 덧붙였다.
巴菲特表示:“经济偶尔会‘打嗝’。即使出现问题,增长‘动力’也绝不会停止。”

딸꾹질 打嗝儿
멈추다 停止

버핏 회장은 후발국인 한국의 성공 요인에 대해 "한국 사람들, 교육, 모든 것이 다 포함된다"면서 "더 나은 삶을 살고 싶어하는 한국 국민의 욕망, 특히 후대에 더 나은 삶을 물려주길 바라는 욕망이 한국 경제 발전의 원동력"이라고 말했다.
巴菲特就韩国作为后起过能够取得成功的因素表示:“包括韩国人和教育等所有方面,希望生活水平更高的韩国人的欲望,特别是希望下一代过上更好生活的欲望,是韩国经济发展的动力所在。”

낫다 好,厉害,行,强
욕망 欲望
물려주다 留给,遗留,传给

그는 또 자신의 전 재산을 기부한 데 대해 "내가 갖고 싶은 거, 필요한 것은 모두 풍족하게 갖고 있다"면서 "나보다 더 필요한 사람들을 위해서 준다"고 말했다.
巴菲特还就捐出自己全部财产一事表示:“我已经拥有我想要的,以及我所必要的一切。给那些比我更需要的人吧。”

기부하다 捐献,捐赠
풍족하다 丰足,充裕,富裕

点击查看更多[看时事学韩语]系列文章>>>

查看更多关于【韩国新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
大丈夫情节惹祸韩国男性患有“集体自闭症”?
이 남자, 목소리가 나긋나긋하다. "수렵사회에선 힘 좋은 남자가 최고였죠. 하지만 이제 그런 남성다움은 굴레가 됐어요." 우종

0评论2015-03-23534

美表示将全力解救两名女记者
미(美) "석방 위한 모든 채널 가동"버락 오바마(Obama) 미 행정부는 북한이 여기자 2명에게 각각 12년의 중형을 선고하자 깊은

0评论2015-03-22480

韩政府宣布全面参与“防扩散安全倡议”
정부가 그동안 참여를 늦추오던 대량살상무기(WMD) 확산방지구상(PSI) 전면 참여를 선언했다.외교통상부 문태영 대변인은 26일

0评论2015-03-22441

卢武铉逝世全球各国关注韩国走向何方
버락 오바마(Obama) 미 행정부는 노무현 전 대통령의 서거가 한국사회에 미칠 파문을 주의 깊게 관찰하면서 신속하게 대응하고

0评论2015-03-22387

更多推荐