버크셔 해서웨이 워런 버핏 회장은 21일 오후 서울 롯데호텔에서 본지와 가진 단독 인터뷰에서 "이번 방한 기간 중 한국의 약동성을 볼 수 있었다"면서 "한국 국민이 보다 나은 생활을 하겠다는 강력한 의지가 한국 경제 발전의 원동력이라고 생각한다"고 말했다.
3月21日下午,伯克希尔-哈撒韦公司董事长沃伦-巴菲特在首尔乐天酒店接受了独家专访。他说:“此次访韩期间看到了充满活力的韩国。我认为,韩国人对进一步提高生活水平的强烈意志是韩国经济发展的动力所在。”
의지 意志
원동력 原动力
그는 또 세계 경제와 관련, "역사적으로 항상 전쟁이나 대공황으로 문제가 있긴 했지만 인류는 어떻게든 앞으로 발전했다"면서 "한국은 지난 50년 동안 세계 각국으로부터 식량 원조받으면서 지금의 고도성장을 구가한 좋은 본보기"라고 말했다.
巴菲特还就全球经济表示:“从历史来看,总是因战争或灾难等出现种种问题,但人类始终都在不断地发展。韩国在过去的50年里实现了从接受世界各国的粮食援助到如今的高速增长,是一个很好的榜样。”
대공황 大恐慌, 大危机
인류 人类
식량 원조 粮食援助
본보기 榜样,楷模,模范,典型
버핏 회장은 "경제란 가끔은 딸꾹질을 한다"면서도 "문제가 생겨도 성장 엔진은 절대 멈추지 않는다"고 덧붙였다.
巴菲特表示:“经济偶尔会‘打嗝’。即使出现问题,增长‘动力’也绝不会停止。”
딸꾹질 打嗝儿
멈추다 停止
버핏 회장은 후발국인 한국의 성공 요인에 대해 "한국 사람들, 교육, 모든 것이 다 포함된다"면서 "더 나은 삶을 살고 싶어하는 한국 국민의 욕망, 특히 후대에 더 나은 삶을 물려주길 바라는 욕망이 한국 경제 발전의 원동력"이라고 말했다.
巴菲特就韩国作为后起过能够取得成功的因素表示:“包括韩国人和教育等所有方面,希望生活水平更高的韩国人的欲望,特别是希望下一代过上更好生活的欲望,是韩国经济发展的动力所在。”
낫다 好,厉害,行,强
욕망 欲望
물려주다 留给,遗留,传给
그는 또 자신의 전 재산을 기부한 데 대해 "내가 갖고 싶은 거, 필요한 것은 모두 풍족하게 갖고 있다"면서 "나보다 더 필요한 사람들을 위해서 준다"고 말했다.
巴菲特还就捐出自己全部财产一事表示:“我已经拥有我想要的,以及我所必要的一切。给那些比我更需要的人吧。”
기부하다 捐献,捐赠
풍족하다 丰足,充裕,富裕
点击查看更多[看时事学韩语]系列文章>>>
查看更多关于【韩国新闻】的文章