韩国物价腾飞导致方便面人气急涨,特别是设立在大学内的便利店,方便面的销售更是同比增长了52.8%。对于还未工作的大学生来说如此省钱也是无奈之举吧。
물가 인상으로 편의점에서 라면이 불티나게 팔리고 있다.
28일 세븐일레븐·바이더웨이가 7일부터 27일까지 전국 4800여 점의 매출을 분석한 결과, 컵라면과 봉지라면 매출이 전년 동기 대비 각각 36.8%, 46.8% 상승했다고 밝혔다.
특히 평소 편의점에서 컵라면이 봉지면 보다 2배 이상 많이 판매되지만, 최근에는 봉지면의 매출 증가율은 오히려 컵라면을 앞지르고 있다.주로 라면을 구입하는 소비자는 대학생인 것으로 조사됐다.
라면 매출을 지역별로 조사한 결과 대학 교내에 들어가 있는 편의점 27곳의 컵라면 매출이 같은 기간 전년 대비 52.8% 상승하며 평균 상승률을 크게 웃돌았다.
라면 상품기획자는 "컵라면 보다 가격이 저렴한 봉지면을 집에서 먹는 알뜰족이 늘어난 것으로 보인다"고 말했다.
学习单词:
물가 인상 物价上涨
불티나다 旺销
세븐일레븐 ·바이더웨이 7-11/buy the way(都是在韩国很常见的24小时便利店)
컵라면 杯装面
봉지라면 袋装面
앞지르다 抢先,领先
지역별 按地区
웃돌다 高于,高出
저렴하다 低廉的
알뜰족 精打细算族
查看更多关于【韩国新闻】的文章