왕차오(王超) 중국 상무부 부부장이 이끄는 중국무역투자촉진단이 미국 남부 텍사스주 휴스턴을 방문해 6건에 걸쳐 6억달러의 대규모 미국산 제품 구매 계약을 체결했다고 관영 신화통신이 18일 보도했다.
新华社18日报道说,中国商务部副部长王超率领的中国贸易投资合作促进团前往美国南部德克萨斯州休斯敦市,签署了六项美国产品采购合同,价值近6亿美元。
촉진 促进
달러 dollar
계약 契约,合同
체결 缔结,订立
중국의 대량 구매 리스트에는 자동차부품, 농산품, 기계류 등이 주로 포함될 것으로 보이지만 항공기 제조업체인 보잉이 가장 큰 수혜를 입을 것으로 예상된다. 중국은 이번에 수십억 달러어치의 보잉사 항공기를 구매할 것으로 알려졌다. 장쩌민(江泽民) 중국 국가주석이 지난 1997년 미국을 방문했을 당시에도 중국은 30억달러어치의 보잉 항공기를 구입한 바 있다. 보잉은 지금까지 중국 시장에 800여대의 항공기를 판매했으며, 앞으로 20년 동안 4300대(약 4800억달러 규모)의 대규모 신규시장이 열릴 것으로 전망하고 있다. 데이비드 왕 보잉차이나 회장은 최근 신화통신 인터뷰에서 "보잉은 중국산 항공기 부품의 최대 구매자"라면서 "중국의 보잉 항공기 구입 확대는 미·중 양국에 모두 도움이 되는 일"이라고 말했다.
中国的大规模采购清单中主要会包括汽车配件、农产品和机械类产品,但受益最大的可能要属飞机制造商波音公司。据悉,中国此次将向波音公司购买价值数十亿美元的飞机。中国前国家主席江泽民1997年访问美国时,中国也曾向波音公司购买了价值30亿美元的飞机。迄今为止波音公司已向中国市场售出800多架飞机,今后20年更有望拓展4300架(约4800亿美元)的大规模市场。波音公司(中国区)总裁David Wang最近接受新华社采访时表示:“波音公司是中国制造的飞机零配件的最大采购商。中国扩大采购波音飞机对中美两国都有利。”
부품 元件, 部件, 配件
제조업 制造业
수혜 受惠,受益
확대 发展, 扩大
点击查看更多[看时事学韩语]系列文章>>>
查看更多关于【韩国新闻】的文章