分享好友 聚焦韩国首页 频道列表

看时事学韩语:法藏韩国古籍明年5月“回家”

韩国新闻  2015-03-21 15:033660

프랑스 국립도서관에 소장된 외규장각 도서들이 내년 5월 한국으로 올 것으로 보인다.
法国国立图书馆收藏的外奎章阁图书将于明年5月回到韩国。

문화재청 관계자는 19일 "현재 주프랑스 한국대사관과 외교부가 프랑스 정부와 내년 5월 조선왕실의궤 296책이 한국에 오는 것을 전제로 실무 협상을 진행하고 있다"며 "이들 외규장각 도서를 한국에 대여하기에 앞서 모두 디지털화해야 한다는 프랑스 국립도서관 사서들의 요구를 받아들여 작업이 진행 중"이라고 밝혔다.
韩国文化遗产厅相关人士19日表示:“在296册朝鲜王室仪轨图书将于明年5月回到韩国的前提下,韩国驻法国大使馆和外交部现在正和法国政府进行工作协商。法国国立图书馆要求把外奎章阁图书出借与韩国之前,对图书进行数字化,目前正在进行相关工作。”

相关单词

진행하다 进行
대여하다 出借, 外借

이와 관련, 프랑스 국립도서관 동양고문서 총괄담당관인 로랑 에리세(46) 박사는 본지와의 인터뷰에서 "디지털화 작업은 시간이 오래 걸리지만 인력을 총동원해 매달리고 있다"며 "디지털화 작업은 내년 2월에 끝나고, 이후 보험 처리와 포장·운송 등 후속작업을 거쳐 내년 5월이면 외규장각 도서들이 한국의 국립중앙박물관으로 오게 될 것"이라고 말했다.
就此,法国图书馆东洋古文书负责人在接受本报采访时说:“虽然数字化需要很长时间,但我们动员了很多人正在做这项工作。数字化工作明年2月结束,接着完成保险、包装和运输等后续工作后,外奎章阁图书将于明年5月抵达韩国国立中央博物馆。”

相关单词

총괄 总括,总结
담당 担当,担任
보험 保险
운송 搬运,运输

한국과 프랑스 대통령은 지난달 12일 외규장각 도서를 5년 단위 갱신 가능 일괄 대여 방식으로 한국에 반환하기로 합의했으나, 이후 프랑스 국립도서관 사서들이 반대 성명을 내면서 또 난관에 봉착하는 것 아니냐는 우려가 제기됐었다.
韩国和法国总统上月12日达成协议,外奎章阁图书将“以5年为单位的长期出借”方式返还给韩国。之后法国国立图书馆馆员发表声明反对,引起古书“回家”或许会遭遇险阻的忧虑。

相关单词

반환하다 交回, 交还, 返还
합의 协议
봉착하다 遇到
우려 忧思, 忧虑

(小编希望以后能多多听到中国关于这方面的消息,毕竟,要说流失在国外文化瑰宝,我们国家不知有何其多......)

查看更多关于【韩国新闻】的文章

展开全文
相关推荐
反对 0
举报 0
评论 0
图文资讯
热门推荐
优选好物
更多推荐文章
大丈夫情节惹祸韩国男性患有“集体自闭症”?
이 남자, 목소리가 나긋나긋하다. "수렵사회에선 힘 좋은 남자가 최고였죠. 하지만 이제 그런 남성다움은 굴레가 됐어요." 우종

0评论2015-03-23534

美表示将全力解救两名女记者
미(美) "석방 위한 모든 채널 가동"버락 오바마(Obama) 미 행정부는 북한이 여기자 2명에게 각각 12년의 중형을 선고하자 깊은

0评论2015-03-22480

韩政府宣布全面参与“防扩散安全倡议”
정부가 그동안 참여를 늦추오던 대량살상무기(WMD) 확산방지구상(PSI) 전면 참여를 선언했다.외교통상부 문태영 대변인은 26일

0评论2015-03-22441

卢武铉逝世全球各国关注韩国走向何方
버락 오바마(Obama) 미 행정부는 노무현 전 대통령의 서거가 한국사회에 미칠 파문을 주의 깊게 관찰하면서 신속하게 대응하고

0评论2015-03-22387

更多推荐